close

寫給和子媽媽的歌,和子媽媽真是這世界上最幸福的女人了!

明明是自己寫的曲子,在LOVE CON上卻一直唱錯詞(笑)

親切、明快的旋律,第一次聽可能會覺得有點普通,但多聽幾次就會跟著哼唱然後慢慢中毒。

 

20825日目の曲

作詞・作曲:二宮和也

編曲:ha-j、二宮和也 

 

ビックリした。 
こんなにもあなたの事(こと)考(かんが)えたの初(はじ)めてだ。
家族(かぞく)なのに、いやだからか、
当(あ)たり前(まえ)過(す)ぎたのか。

あれがこうなって それがどうなってなんて
難(むずか)しく考(かんが)えないで 
たまには大声(おおごえ)で笑(わら)えば

俺(おれ)はさ、あなたの息子(むすこ)で。 
あなたはそう俺(おれ)の親(おや)であって。
たまたまかも知(し)れないけど、
それだけは唯一(ゆいいつ)の誇(ほこ)りで
恥(は)ずかしいから言(い)ってないけど。
そう思(おも)ってるよ...

最近(さいきん)白髪(しらが) 
目立(めだ)つようになったから。
もういいんじゃない?

ずっと人(ひと)の為(ため)に生(い)きてきたんだからこれからは
やりたいように生(い)きる...っても無理(むり)だな。
優(やさ)し過(す)ぎるから。

何(なん)でかな?ドラマチックに書(か)けないや。
本当(ほんとう)普通(ふつう)過(す)ぎて。
でもそれが俺達(おれたち)なんだね。 
今(いま)までもこれからもずっと。
このままでいいよ。行(い)こう。
思(おも)ったように...

ずっとこのまま歩(ある)いて行(ゆ)けば、
きっといつか来(く)るんだよな...

もし、俺(おれ)があなたの立場(たちば)
になったのならどう思(おも)うのだろう?
その時(とき)、分(わ)かるのが悔(くや)しいんだよ。
あなたの偉大(いだい)さを...

だからね、多分(たぶん)言(い)わないよ。
ばあちゃんはすごい人(ひと)だって
だって悔(くや)しいから。でも
ありがとう...

 

 

第20825天的歌 

 

真沒想到。
這是第一次滿腦子都是妳。
明明是家人,但或許正因如此,
正因太理所當然。

那個怎樣 這個又怎樣什麼的
別把事情想得這麼複雜
偶爾也大聲笑笑吧

我啊,是妳兒子。
而沒錯妳是我母親。
或許只是剛好,
但這是我唯一的驕傲
因為害臊所以沒說過而已。
我是這樣想的喔…

最近
妳的白髮變多了。
已經夠了吧?

一直都為別人而活的妳從今以後
就過自己想過的生活吧…這麼說也沒用吧。
因為妳太體貼了。

為什麼呢?怎麼寫都不夠戲劇化。
真是太平凡了。
可是這就是我們吧。
過去和未來都將如此。
這樣就行了。就這樣過吧。
如妳所想的…

只要一直這樣走下去,
那一天總會來臨…

如果,我站在和妳相同立場會怎麼想呢?
到時候才明白的話,
一定會很後悔。
才明白妳的偉大…

所以啊,我大概不會說唷。
不會說什麼奶奶是很棒的人那種話
因為太不甘願了嘛。可是
謝謝妳…

 

arrow
arrow

    奈沧沧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()